من را در شبكه هاي اجتماعي دنبال كنيد


<p> اثر شواکل الحور در شرح هیاکل النور سهروردی و کتاب فلسفی عرفانی الزوراء در اثبات واجب و رساله علل و ممکنات و مساله تسلسل و احتمالا رساله حدوث شیء عن لاشیء هم از اوست. وجودش مملو از نیازی راستین است و اشک که در آداب صوفیه صداقت را مینمایاند بر گونههایش جاری می گردد. وی رساله آغاز و انجام را در زمینه مبدا و معاد به تحریر درآورد . اثر مختصر رساله فی احوال النفس درباره جداشدن روح از بدن و رساله های دیگری همچون جبر و اختیار ، نفس الامر ، نیز از اوست. از دیگر نویسندگان فلسفه قرن دهم میرفخرالدین حسین استرآبادی معروف به سماکی است که بر شرح هدایه میبدی حاشیه زد. 9. قرن دهم : قرن دهم هم از آثار حکما خالی نبود. بازرگانان، مردان حکومتی، سپاهیان، نظامیان، سپهسالاران ، صدراعظمها، امیران، والیان و سیاستمداران زیادی از ایران به هند کوچ نموده و در آنجا زندگی کردند، نام بسیاری از آنان در تاریخها ثبت شده است. بدین ترتیب سرمایه اجتماعی و قدرت دانشگاهی استادان مزبور برای آنان باز هم سرمایه میآفریند. </p>
تلگرام
<p> هویت تنها به «من» محدود نمیشود؛ بلکه دارای بُعد اجتماعی و اشتراکی است و «ما»ی درونگروهها را نیز دربرمیگیرد. بایزیدبن شیخ شبلی محمود آبادی اثر شرح هدایه الحکمه را به جا گذاشت. محمد بن صلاح مصلح الدین اللاری حاشیه ای بر شرح هدایه الحکمه میبدی زد. یعقوب بن موسی متطیب هم درقرن هفتم رساله خطبه التوحید را درباره توحید و واجب الوجود نوشت . امام سجاد (ع) در رساله حقوقش بحث های بسیار زیبایی از حقوق منتَقِد و منتَقَد بیان داشته است که میگوید: "منتقِد باید زبان اخلاص داشته باشد و منتقَد و نویسنده هم در مقابل باید تحمل داشته باشد". امّا بخش دیگری از این مقدّمه­ها غالباً جمله­های نغز یا سخنانی از بزرگان می­باشد که ما را به هدف اصلی نویسنده رهنمون می­کند. 6. قرن هفتم : ابن عربی که در قرن ششم و هفتم می زیست اثر کلمات محی الدین را پدید آورد که در آن از روح و تعلق آن به بدن سخن گفت.</p>
<p> جمیل ملائکه، دائی نازک ملائکه(1923-1995) شاعر معاصر و برجسته عراق، هم در سال 1957 رباعیات خیام را از فارسی به عربی ترجمه کرده است ( خاطر،15:1990). احمد الصافی النجفی (1977-1894) دیگر شاعر بلند آوازة عراق که خود سالها مقیم ایران بوده.رباعیات خیام را به عربی درآورده. سلیمان الازرعی دیگر ادیب اردنی نیز درباره خیام کارهایی انجام داده.از اینها همه مهمتر، یوسف حسین البکار اردنی است که خود سالها در ایران تدریس کرده و فارسی را به غایت نیکو می داند و ادبیات ایران را بخوبی می شناسد. او شرح الاشارات و التنبیهات را در بیان فلسفه ابن سینا و در پاسخ به اعتراض های فخر رازی صاحب اثر شرح اشارات ابن سینا نوشت. نجم الدین علی بن عمر کاتبیقزوینی، مشهور به دبیران ،ازحکمای شافعی و شاگرد اثیرالدین، کتاب شرح ملخص الحکمه را در منطقیات، امورعامه، جواهر و اعراض و الهیات خاصه به تحریر درآورد. حسین بن معینالدین میبدی شرح هدایة الحکمه را در بیان کتاب اثیرالدین ابهری نوشت . وی بر هدایه الحکمه ابهری هم شرحی زد.</p>
<p> با افزایش احتمال دیده شدن و استفاده شدن منابع علمی، احتمال تاثیر افکار و عقاید نویسنده اثر در سایر آثار نیز افزایش می یابد و بدین ترتیب رتبه و جایگاه وی در قشرها و لایه های جامعه علمی بالاتر می رود. شخصیت پردازی یکی از عناصر مهم در آثار داستانی کودک و نوجوان است و به دلیل اهمیت فراوان آن, نویسندگان همواره در گزینش و عملکرد شخصیت های داستانی آثار خود دقت کرده اند. درواقع، آنچه این کتاب را تا حد زیادی از آثار مشابهِ محققان غربی متمایز و نسبت به آنها برجسته میسازد، همین آشناییِ بیواسطۀ نویسندگانش با زبان فارسی و با مآخذِ گوناگون و متعددِ نگاشتهشده به زبان فارسی است. جای هیچ تردیدی نیست که اساس رمان کیمیاگر حکایت مرد و گنج از دفتر ششم مثنوی معنوی است. این قرن با حضور بابا افضل کاشانی هم همراه است که رساله هایی موسوم به ره انجام نامه ، جاودان نامه ، عرض نامه ، ترجمه مدارج الکمال ، نفس ، مبدا و معاد ، مبادی موجودات ، مکاتبات، افادات، خودشناسی ، سوال و جواب ، انشاء نامه ، تقدم ، شش مکتوب ، ایمنی از فنا و اقسام مردم دارد.</p>
تا كنون نظري ثبت نشده است
ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در رویا بلاگ ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.